company_logo

Full Time Job

English Creative Subtitler

Deluxe

London, United Kingdom 01-28-2023
 
  • Paid
  • Full Time
  • Entry (0-2 years) Experience
Job Description
Job
English Creative Subtitler

Company

As the world's leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia , The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,600 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit www.bydeluxe.com

Location: UK, remote position

Position Summary

The English Subtitling team is focused on creating English templates for translation of subtitles, QCing subtitles translated into English and creating closed captions for the hard of hearing. As an English Subtitler, you will be responsible for making creative decisions about English translations of key names and phrases and creating and maintaining project-specific consistency documents. With your impeccable English writing skills, passion for international entertainment media content, attention to detail and sensitivity to viewer experience, you will ensure all deliverables adhere to company and client specifications and industry best practices. You will collaborate with global teams on initiatives to improve end-to-end workflows and manage quality.

Role and Responsibilities
• Review episodes, features and bonus materials translated into English against video to identify key names and phrases and understand creative intent
• Fact-check and verify key names and phrases, ensuring consistency and accuracy using client-provided material and online sources
• Proactively alert project managers to consistency issues and provide recommendations for solutions
• Perform linguistic QCs on consistency documents translated into English to ensure they are natural, fluent and idiomatic English and request clarification from linguists when meaning is unclear
• Add descriptions of characters, relationships, places, terms and catchphrases to consistency documents as an aid to English QCers and translators
• Review suggested additions and changes to consistency documents and decide whether they should be implemented. Apply consistency revisions to projects as necessary.
• Coordinate and implement approved updates to consistency documents
• Work with global subtitling teams to ensure client expectations for quality and on-time delivery are met
• Provide constructive feedback to English subtitlers and into-English translators
• Support root cause analysis for English quality issues
• Provide support for other product lines such as English templates, subtitles and captions as needed
• Testing and debugging of proprietary software

Key Requirements
• Bachelor of Arts degree in English, Translation, Creative Writing, Communications or relevant equivalent experience
• 1-2 years of experience transcribing or QCing English subtitles and captions. Experience translating subtitles or captions into English an asset
• English native speaker or ILR Level 5 proficiency, fluency in one or more other languages is a plus
• A passion for international cinema and television
• The ability to exercise critical thinking and analysis while working with creative content
• Detail-oriented, ability to prioritize tasks and make sound judgment calls while working under deadline
• Well-rounded knowledge of historical and contemporary events, cultural references, slang, idiom
• The ability to identify risks and effectively communicate them
• The ability to engage with a culturally diverse, distributed team
• Mastery of Microsoft Office or Google Suite
• Background in audiovisual and film production, scripting or dubbing an asset

Diversity Statement

Deluxe is committed to inclusivity, fostering an environment where every employee feels comfortable bringing their full selves to work. It is our policy to provide equal employment opportunities to all applicants and employees.  Applicants will receive consideration for employment without regard to, and will not be discriminated against, based on race, colo u r, religion, national origin or ancestry, sex, age, physical or mental disability, sexual orientation, gender identity or expression.​

Jobcode: Reference SBJ-rv3jn0-18-191-88-249-42 in your application.

Company Profile
Deluxe

Deluxe is a global leader in media and entertainment services for film, video and online content. Since 1915, Deluxe has been the trusted partner for the world’s most successful Hollywood studios, independent film companies, TV networks, exhibitors, advertisers and others, offering best-in-class solutions in post-production, distribution, asset and workflow management, and cloud-based technologies.