Filters
  • City

Zoo Digital Jobs

Showing 1 - 22 of 22 postings found

Member

The Video QC Specialist is responsible for audio and video quality control of SD/HD/UHD/4K video masters and sub-masters as well as prequalification of incoming sources for EST, VOD, and physical distribution.

 
Member

The Media Processing Project Manager is the main point of contact for a set number of accounts/clients, managing, maintaining and updating SOP's and workflows specific to these clients.

 

The role of the Finance Admin Assitant will be to support the finance team and the rest of the company by undertaking a varied number of tasks, including:

 

The Audio Engineer is responsible for the successful delivery of audio mixes/files/elements that meet the needs and specifications of the client as well as, Music & Effects dubbing package prequalification, generating prequalification reports, technical quality control of cloud dubbing sessions, ProTools dubbing package and mix session preparation and conformance.

 

We are currently looking for a Dubbing Project Coordinator for our very busy Dubbing department.

 

In the role, you will be responsible for collecting and defining product requirements, from which you will be required to create user stories for new products and product updates.

 

The Digital Media Author is responsible for the metadata prequal, packaging, and spot check of digital media packages for Film and Television.

 

The Project Manager serves as a liaison between ZOO and its clients and facilitates the workflow with internal and external resources from project start to completion.

 

In this role you will be responsible for the successful delivery of video/audio files/IMF packages/elements that meet the needs and specifications of the client.

 

The writer must follow guidelines and best practices set forth by the American Council of the Blind (ACB) as well as client specific needs and requests.

 

As an Assosciate Project Manager you will liaise with clients and third parties on content acquisition, delivery dates, editing, subtitling, dubbing & metadata needs as well as any technical & rejection issues.

 

We are currently looking for a Project Manager for our busy Subtitling department in El Segundo, CA.

 

We are currently looking for a Project Manager for our busy Subtitling department in El Segundo, CA.

 

The Assistant Audio Engineer is responsible for Music & Effects dubbing package prequalification, generating prequalification reports, technical quality control of cloud dubbing sessions, ProTools dubbing package and mix session preparation and conformance.

 

We are currently looking for an English Editor to work evenings and weekends in our very busy English department.

 

The primary focus of the Technical QC operator is to vet subtitles that have either been created in-house or externally and ensure that only content meeting the required standards is delivered.

 

The primary focus of the Technical QC operator is to vet subtitles that have either been created in-house or externally and ensure that only content meeting the required standards is delivered.

 

The primary focus of the Technical QC operator is to uphold excellent quality throughout all work and ensure that only content meeting the required standards is delivered.

 

The OTT Platform Packaging Specialist / Digital Media Author is responsible for the metadata prequal, packaging, and spot check of digital media packages for Film and Television.

 

We've experienced high demand for our services during the pandemic and grown substantially over the last Year. Due to further growth in the business, we are now looking to hire a Software Quality Assurance Engineer to join our growing company.

 

We've experienced high demand for our services during the pandemic and grown substantially over the last Year. Due to further growth in the business, we are now looking to hire an experienced software developer to join our growing company.

 

We are looking to recruit a Content Supply Coordinator be seconded to work in the office/ remotely for a major studio within their subtitling, captioning and dubbing team.

 
Page 1 of 1